Cách gọi tên

Bạn đã từng thắc mắc tại sao người Nhật sử dụng nhiều cách xưng hô? Tùy từng trường hợp, địa vị, tuổi tác, …lại có cách xưng hô khác nhau. Khi nào thì dùng san, sama, chan,…Bài học này sẽ cho bạn một cái nhìn tổng quát nhất về cách xưng hô trong giao tiếp tiếng Nhật. Để tránh nhầm lẫn và dùng sai đối tượng, hãy ghi nhớ những cách xưng hô phổ biến dưới đây nhé.

1. Thứ tự “Họ và tên” của người Nhật:

HỌ - TÊN.

Người Nhật sẽ gọi bằng “họ” chứ không phải “tên” giống Việt Nam. Trong gia đình, mọi người sẽ gọi nhau bằng tên. Và bạn bè thân thiết có thể gọi tên thay vì gọi họ.

2. Đại từ nhân xưng

Ngôi thứ nhất

Ngôi thứ 2

Ngôi thứ 3

•わたし (watashi): Tôi

 わたくし(watakushi): Tôi (kính ngữ)

•わたしたち(watashitachi): Chúng tôi

•あたし(atashi): Tôi (cách xưng hô của con gái, mang tính nhẹ nhàng)

•ぼく(boku): Tôi (cách xưng hô của con trai)

•おれ(ore): Tao (cách xưng hô suồng sã)

•あなた (anata): Bạn

•おまえ(omae): Mày, cách xưng hô suồng sã

•きみ (kimi): em (cách gọi thân mật, thường dùng với người yêu)

•かれ (kare): Anh ấy

•かのじょう(kanojou): Cô ấy

•かれら(karera): Họ

•あのひと(anohito): người ấy

•あのかた (anokata): vị ấy, ngài ấy

 

3. Cách gọi tên

Cách gọi tên trong tiếng Việt: anh/chị/bạn + tên.

Khác với cách gọi của người Việt, người Nhật thường thêm các hậu tố sau tên gọi như sau:

  • さん:san: là cách xưng hô phổ biến trong tiếng Nhật, có thể áp dụng cho cả nam và nữ. Cách nói này thường được sử dụng trong những trường hợp bạn không biết phải xưng hô vớ người đối diện như thế nào
    Chú ý: Không được sử dụng “san” sau tên mình, việc này được coi là cực kỳ bất lịch sự
    Ngoài ra có thể thêm “san” vào một số danh từ. Ví dụ như Fuji san (núi Fuji), Honya san (cửa hàng sách),… nên tránh nhầm lẫn với tên người.
    Bên cạnh đó giới trẻ Nhật ngày nay thường sử dụng những nickname như Yuki3, Yoshihiro3,… do số 3 phiên âm trong tiếng Nhật là “san”
  • ちゃん:chan: được sử dụng chủ yếu với tên trẻ con, con gái, người yêu, bạn bè 1 cách thân mật. Chan sử dụng với những người cùng trang lứa hoặc kém tuổi, tuy nhiên trong trường hợp ông Ojiichan, bà Obaachan cách nói này mang ý nghĩa ông bà khi về già không thể tự chăm sóc bản thân nên quay về trạng thái như trẻ em^^
  • くん:kun: gọi tên con trai 1 cách thân mật, sử dụng với những người cùng trang lứa hoặc kém tuổi. Trong lớp học ở Nhật, các học sinh nam thường được gọi theo cách này.
  • さま:sama: sử dụng với ý nghĩa kính trọng (với khách hàng). Tuy nhiên trong một số trường hợp mang ý nghĩa mỉa mai, khinh bỉ đối với những người có tính trưởng giả học làm sang. Đặc biệt không được dùng “sama” sau tên mình. Cách nói này cực kỳ bất lịch sự
  • ちゃま:chama: mang ý nghĩa kính trọng, ngưỡng mộ đối với kiến thức, tài năng một người nào đó, dù tuổi tác không bằng
  • せんせい:sensei: dùng với những người có kiến thức sâu rộng, mình nhận được kiến thức từ người đó (hay dùng với giáo viên, bác sĩ, giáo sư…)
  • どの:dono: dùng với những người thể hiện thái độ cực kỳ kính trọng. Dùng với ông chủ, cấp trên. Tuy nhiên các nói này hiếm khi sử dụng trong văn phong Nhật Bản
  • し:shi: từ này có mức độ lịch sự nằm giữa san và sama, thường dùng cho những người có chuyên môn như kỹ sư, luật sư
  • せんぱい:senpai: dùng cho đàn anh, người đi trước
  • こうはい:kouhai: dùng cho đàn em, người đi sau
  • しゃちょう:shachou: giám đốc
Bình Luận (10)
Danh sách bình luận Gửi đi

Nguyễn Công Huy Nhất

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :15-08-2017 10:21:59

“ boku no na wa ”

Nguyễn Công Huy Nhất

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :15-08-2017 10:20:57

“ kawai ”

Huyền Trần Thu

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :21-07-2017 12:44:20

“ hay ”

Nguyễn Mỹ Duyên

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :03-07-2017 11:52:36

“ hay ”

Cao Phương Thảo

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :09-04-2017 12:27:29

“ good ”

Mai Trúc Ly

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :15-12-2016 10:05:27

“ sugoi ”

Thanh Dat

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :06-10-2016 16:49:58

“ thahks ”

Nguyễn Thị Quỳnh Mai

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :08-09-2016 20:47:57

“ hay đấy ”

mitsuishi kotono

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :01-08-2016 11:07:50

“ tuyệt ...................... ”

trần thị thu hiếu

Ngày tham gia:

Thành tích: Nhập môn

Gửi lúc :28-06-2016 20:23:06

“ hay ”
Jellyfish Education - Hà Nội

P.1309,T.12A-CMC Tower,Duy Tân, Cầu Giấy, Hà Nội.

Điện thoại: (04)37.957.382

Jellyfish Education - Hải Phòng

Phòng 339, tầng 3 tòa nhà Sholega, số 275 Lạch Tray, Ngô Quyền, Hải Phòng.

Điện thoại: (0313) 833 113

Jellyfish Education - Đà Nẵng

Tầng 3, Tòa nhà Thư Dung Plaza, 87 Nguyễn Văn Linh, Hải Châu., Đà Nẵng.

Điện thoại: 0511-3-656-205

Jellyfish Education - TP. HCM

Tầng 4, Tòa nhà MB Bank, 538 CMT8, Quận 3., TP.HCM.

Điện thoại: 08 399 30988

1.64683 sec| 2889.414 kb